Rabbi

Eind vorige week ontvingen wij het bericht van het overlijden van ” onze lieve dominee”, zo noemde mijn oudste dochter de dominee, Jan Peters, vroeger liefkozend en dat is binnen onze familie altijd gebleven. Na een heel kort ziekbed is hij op zijn laatste pelgrimage gegaan. Afgelopen zaterdag hebben we afscheid kunnen nemen en nu een paar dagen daarna denk ik terug aan de tijd dat hij dominee was en kom ik tot besef dat hij mijn rabbi was, mijn meester in mijn ontwikkeling en vorming tot de Christen die ik ben vandaag. Toen ik 18/19 jaar oud was heb ik hem leren kennen en heb veel catechese gevolgd bij hem, en zijn vrouw Lia.

Ik heb heel veel beleefd en ook veel mogen delen samen met mijn man en later mijn gezin. Ik heb catechese bij hem gevolgd, belijdeniscatechese, hij heeft ons getrouwd en onze dochters gedoopt. Er zijn veel geloofsgesprekken geweest en van hem heb ik geleerd de diepere lagen in de verhalen van de Bijbel te vinden.

Maar als ik alleen dit zou vertellen zou ik hem tekort doen.

Toen ik de rouwkaart van Jan zag viel me mijn oog gelijk op de tekst op de rouwkaart. Een hele mooie tekst hoor daar niet van maar vond het wel een wonderlijke voor op een rouwkaart, namelijk:

Exodus 23:20 -” Ik stuur een Engel voor jullie uit om je op je tocht te beschermen en je naar de plaats te brengen die ik voor jullie bestemd heb”-

Waarom zou je die tekst toch uitzoeken voor je kaart, de meeste teksten die je voorbij ziet komen is vaak een mooie Psalm of een tekst uit het Nieuwe Testament een tekst van Jezus of.. nou ja waarom zo’n oude tekst gericht naar het volk Israël.

Maar zoals ik heb geleerd moet ik voorbij de tekst kijken en lezen, en dus ga ik thuisgekomen op onderzoek uit. Ik lees de tekst in verschillende vertalingen en lees een stukje verder, in onze eigen bijbel de NBG vertaling staat het volgende:

Exodus23:21 Neem je voor hem in acht, gehoorzaam hem zonder tegenspreken, want hij handelt in mijn naam en zou jullie je opstandigheid niet vergeven.  Handelt in mijn naam staat er, alleen in de andere wat oudere vertalingen, bijvoorbeeld de King James, die nog wat dichter bij de oorspronkelijk tekst liggen staat dit:

21 Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for My Name is in Him.

Dat staat ook in de Statenvertaling: -“Want Mijn Naam is in het binnenste van Hem. 

Dat is een bijzondere zin toch, Hem is ook nog met een hoofdletter geschreven, zou het een gewone Engel zijn geweest die het volk heeft begeleidt. Na het lezen van deze teksten denk ik niet ,en ik denk ook dat juist daarom Jan Peters deze tekst heeft uitgezocht. Het was Jezus die hen begeleide, Hij loopt als een rode draad door de Bijbel, hij is de Alpha en de Omega het begin en het eind, de naam van Jezus betekend ook: Jahweh is redding. Want Mijn Naam is in het binnenste van Hem.


In het nieuwe testament verteld Jezus toch ook: Ik ga heen om u een plaats te bereiden.  Dan is de cirkel weer rond van het begin tot het eind. Jezus is De Weg.

Je leven is een een weg een pelgrimage zei Jan zo mooi, een tocht die je moet afleggen maar er gaat iemand voor je uit die je een plaats bereid en en je zal beschermen op je tocht en je zal brengen naar de plaats die voor je bestemd is. Want het is niet alleen maar een tocht er is ook een aankomst!

(Dit is overigens een Iona lied niet Taize zoals boven het lied vermeld staat)

Advertentie